«Blachii ac pastores romanorum»: de nouveau sur le destin du latin à l’est / «Blachii ac pastores romanorum»: again, on the destiny of Latin in the East

Keywords: Eastern Romanity, shepherding, Romanian continuity, Romanian dialects


The shepherding tradition in Romanic peoples enjoyed some interest among linguists in the first half of the 20th century. However, this tradition has been misunderstood, poorly known, or even completely ignored. Therefore, starting from a suggestion by Alf Lombard, we took up this research direction, discussing several issues revealed by the study of Eastern Romanity. These are the rustic character of the Romanian language bearing pastoral traits; the Carpathian-Balkan space in which the language was born and the issue of continuity in the North Danube area; and the dialectal configuration of the Romanian, having four relatively homogeneous historical dialects and language varieties. In this direction, we relied on linguistic, ethnographic, historical and archaeological research, in order to emphasize the importance of shepherding in the research of Eastern Romanity.

Genealogically, Romanian is defined as the Latin language spoken continuously in the eastern part of the Roman Empire, from the Carpathians to the Balkans, with the changes that have taken place throughout history. The pastoral character of Eastern Romanity is rendered by the early medieval chronicles; even the exonym vlah (Wallachian) designating the Romanic population has acquired the meaning of ‘shepherd’. The specificity of this community is supported by numerous linguistic facts: semantic evolutions (e.g. animal ‘living creature, animal’ > nămaie ‘sheep’), specific derivations (a înţărca ‘wean’, derived from ţarc ‘corral, enclosed area for animals’, which initially meant ‘getting the lamb into a corral, so it stopped sucking’), expressions (a închega un gând ‘crystallise thoughts’, where the verb used is a închega ‘coagulate’) or even morphologic elements (the structure of the Romanian numeral from 11 to 19, linked to the scoring system).

Throughout time, shepherding has been associated with the controversial issue of the territory in which the Romanian language and the Romanian people were born. Ethnological research has revealed the existence of four types of shepherding: local – agricultural – one, two types characterised by short transhumance, and the last one, associated with long-distance transhumance. Of the three types of transhumant shepherding, none identifies itself with the nomadic lifestyle and, therefore, the existence of a balkanische Hirtenromania (Balkan pastoral Romanity) does not imply the phenomenon of migration, as it was erroneously believed. Shepherding, through the forms described by ethnologists, explains both the sedentary character and the mobility of Oriental Romanity. Linguistic and archaeological arguments support G. Ivănescu’s view identifying the origins of the Romanian language in both the north and south of the Danube.

The pastoral character of Romanity led to a population mobility that influenced the language at diatopic level. There is, on the one hand, a dialectal diversity due to population movements, and, on the other hand, a surprising linguistic unit, due to transhumant shepherds whose travels played a linguistic levelling role. This fact explains the linguistic unity of the Romanian language, despite its territorial spread and development in several historical provinces separated by natural boundaries.

While shepherding explains some important issues in the history of Eastern Romanity, there is still need for systematic study on this topic. A comparative study of shepherding at the level of the entire Romanity is required in order to draw a complete picture of the lifestyle that characterized Romanity especially in the mountainous areas of Europe, bearing influence on the historical languages that we can only guess nowadays.

Author Biography

Iosif Camara, Alexandru Ioan Cuza University of Iasi

Iosif Camară is a researcher at the “Alexandru Ioan Cuza” University of Iaşi (The Centre of Biblical-Philological Studies “Monumenta linguae Dacoromanorum”), holding a PhD in Philology (2012) for the thesis The Prayer “Our Father” in Romanian (linguistic and philological study). Volumes: Practici de traducere a numelor proprii în scrisul românesc premodern (1780-1830) [Translation Practices of Proper Names in Pre-Modern Romanian Writing (1780-1830)] (2017) (author of the philological study of the corpus), Monumenta linguae Dacoromanorum. Biblia 1688 (2014-2015) (co-author and editor of several volumes); author of the chapter Linguistic Contacts and Interferences of the Romanian Language, in the  Manual of Romanian Linguistics (Series Manuals of Romance Linguistics - De Gruyter, 9) (to be published). He published studies and reviews in specialised volumes and journals (Biblicum Jassyense, Annales Universitatis Apulensis. Series Philologica, etc.). Organizer of the International Symposium “Exploring the Romanian and European Biblical Traditions” and editor of the Conference proceedings: Receptarea Sfintei Scripturi: între filologie, hermeneutică şi traductologie [The Reception of the Holy Scripture: at the crossroads of Philology, Hermeneutics and Translation]. Postdoctoral researcher (2013-2015) on the subject Linguistic Aspects of Romanian Shepherding in the Western Carpathians (“Alexandru Ioan Cuza” University of Iaşi). Collaborator (2009-2010) in the Romanian Language Dictionary (DLR), new series (“A. Philippide” Institute of Romanian Philology). Teaching associate for several semesters at the Faculty of Letters, “Alexandru Ioan Cuza” University of Iaşi (seminars on linguistics and the history of literary Romanian). Founding member (2010- ) and vice-president (2017- ) of the Romanian Association of Philology and Biblical Hermeneutics.


Brâncuş, G. (2009). Cercetări asupra fondului traco-dac al limbii române / Research on the Thraco-Dacian background of the Romanian language. Bucureşti: Editura Dacica.

DER = Ciorănescu, A. (2001). Dicţionarul etimologic al limbii române / Etymological Dictionary of the Romanian Language, ed. Tudora Şandru Mehedinţi&Magdalena Popescu Marin. Bucureşti: « Saeculum ».

Densusianu, O. (1933-1935). Aspecte lingvistice ale păstoritului / Linguistic Aspects of Shepherding. Bucureşti.

Dima, E. (2013). Terminologia păstorească moştenită în limba română. Elemente de dinamică lexicală / Pastoral terminology inherited in Romanian. Elements of lexical dynamics. Bucureşti: Editura Academiei.

Dobrowolski, K. (1938). Contributions aux influences roumouno-balkanique dans la culture populaire des Carpathes Occidentales / Contributions to Romanian-Balkan influences in popular culture of the Western Carpathians. In Bulletin International de l’Académie Polonaise de Sciences et des Lettres, n°4-6, Cracovie: Imprimerie de l’Université, pp. 68-72.

Drăganu, N. (1933). Românii în veacurile IX-XIV, pe baza toponimiei şi a onomasticei / The Romanians in the 9th — 14th c. on the Basis of Toponymy and Onomastics. Bucureşti: Imprimeria Naţională.

EWRS = Puşcariu, S. (1975). Etymologisches Wörterbuch der rumänischen Sprache I / Etymological dictionary of the Romanian language I. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag.

FHDR = Popa-Lisseanu G. (ed.) (1934). Fontes Historiae Daco-Romanorum, I. Anonymi Bele Regis Notarii Gesta Hungarorum. II. Anonymi Geographi Descriptio Europae Orientalis / Sources Related to the History of Romanians, I. The Gesta Hungarorum of the Anonymous Notary of King Bela. II. Anonymous Description of Eastern Europe. Bucureşti: Bucovina.

Gherghel, I. (1926). Pascua Romanorum: Pabula Iulii Caesaris? Un capitol din nomenclatura istorică română / Pascua Romanorum: Pabula Iulii Caesaris? A chapter of the Romanian historical nomenclature. Bucureşti: F. Göbl.

Gheţie, I. (1975). Baza dialectală a românei literare / The dialectal base of Romanian literary language. Bucureşti: Editura Academiei R.S.R.

Gheţie, I. (1994). Introducere în dialectologia istorică românească / Introduction in the Romanian Historical Dialectology. Bucureşti: Editura Academiei.

Grzesik, R. (2016). Blasi and Pastores Romanorum in the Gesta Hungarorum by an Anonymous Notary. In Res Historica, 41, pp. 25-34. https://doi.org/10.17951/rh.2016.41.25

Iorga, N. (1926). [Note on the article Gherghel 1926]. Revista Istorică, vol. 12, n°7-8, pp. 287-288.

Iorga, N. (1933). Comemorarea unirii Ardealului şi Rostul istoric al Unirii: două cuvântări ţinute la Bucureşti / Commemoration of the union with Transylvania and the historical meaning of the Union: two speeches held in Bucharest. Vălenii-de-Munte: Aşezământul tipografic « Datina Românească ».

IST. ROM. = Academia Română. Secţia de Ştiinţe Istorice şi Arheologice, Istoria Românilor / History of the Romanians. Vol. I (edd. Mircea Petrescu-Dîmboviţa/Alexandru Vulpe), vol. II (edd. Dumitru Protase/Alexandru Suceveanu). Bucureşti: Editura Enciclopedică, 2001.

Ivănescu, G. (1980). Istoria limbii române / History of the Romanian Language. Iaşi: Editura Junimea.

Lombard, A. (1995). Destinul limbii latine în Răsărit / The Destiny of the Latin Language in the East. Limbă şi literatură, vol. 40, n°1, pp. 5-14.

Madgearu, A. (2005). The Romanians in the Anonymous Gesta Hungarorum. Truth and Fiction. Cluj-Napoca: Romanian Cultural Institute.

Mihăescu, H. (1993). La romanité dans le Sud-Est de l’Europe / The Romanity in the South-East of Europe. Bucureşti: Editura Academiei.

Moldovanu, D. (1986-1987). Hidronime româneşti de origine slavă (Bîrlad, Ialomiţa, Jijia) / Romanian hidronyms of Slavic origin (Bîrlad, Ialomiţa, Jijia). In Anuar de Lingvistică şi Istorie Literară, vol. 31, pp. 291-312.

NALR = Dumistrăcel S. et. al. (2014), Noul Atlas Lingvistic Român pe regiuni. Moldova şi Bucovina / The New Romanian Linguistic Atlas on Regions. Moldova and Bukovina, t. IV. Iaşi: Editura Universităţii « Alexandru Ioan Cuza ».

Niculescu, A. (1999). Individualitatea limbii române între limbile romanice / The Individuality of the Romanian Language Among the Romance Languages, t. III. Cluj-Napoca: Clusium.

Papahagi, P. (1925). Numiri etnice la aromâni / Ethnical denominations of the Aromanians. Bucureşti: Cultura Naţională.

Pârvan, V. (1937). Dacia. Civilizaţiile străvechi din regiunile carpato-danubiene / Dacia. An Outline of the Early Civilizations of the Carpatho-Danubian Countries. Traducere de Radu Vulpe, Bucureşti.

Pop, I.-A. (2011), « Din mâinile valahilor schismatici… ». Românii şi puterea în Regatul Ungariei medievale / « From the hands of the schismatic Vlachs... ». Romanians and power in the kingdom of medieval Hungary. Bucureşti: Litera.

Postică, G. (2007). Civilizaţia medievală timpurie din spaţiul pruto-nistrean (secolele V-XIII) / The Early medieval civilization of the prut-dniesterian space (V-XIII c.), Bucureşti: Editura Academiei Române.

Puşcariu, S. (1937). Études de linguistique roumaine / Studies in Romanian linguistics. Cluj-Bucureşti: Imprimeria Naţională.

Puşcariu, S. (1940). Limba română / The Romanian Language. Bucureşti: Editura Pentru Literatură şi Artă „Regele Carol II”.

Rosetti, A. (1986). Istoria limbii române / History of the Romanian Language. Bucureşti: Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică.

Russu, I.I. (1981). Etnogeneza românilor. Fondul autohton traco-dacic și componenta latino-romanică / The ethnogenesis of the Romanians: the native Thracian-Dacian background and the Latin-Romance component. Bucureşti: Editura Științifică și Enciclopedică.

Saramandu, N. (2008), Originea românei şi a dialectelor sale (observaţii critice pe marginea unor lucrări recente) / The origin of the Romanian language and its dialects (critical remarks on some recent works). In Philologica Jassyensia, vol. 4, n°2, pp. 159-164.

Schütz, I. (2008). Du latin au roumain - un chemin qui se perd dans le brouillard / From Latin to Romanian - a path lost in the fog. In Acta Studia Albanica, n°1: pp. 93-126.

Stahl, H.H. (1983). Eseuri critice. Despre cultura populară românescă / Critical Essays. On Romanian Popular Culture. Bucureşti: Minerva.

Teodor, D.G. (1984). Continuitatea populaţiei autohtone la est de Carpaţi în sec. VI XI e.n. / The continuity of the native population east of the Carpathians in the 6-9 centuries p. Chr. Iaşi: Junimea.

Vuia, R. (1964). Tipuri de păstorit la români / Pastoral Types of Romanians. Bucureşti: Editura Academiei R.P.R.

How to Cite
Camara, I. (2019). «Blachii ac pastores romanorum»: de nouveau sur le destin du latin à l’est / «Blachii ac pastores romanorum»: again, on the destiny of Latin in the East. Swedish Journal of Romanian Studies, 2(1), 109-123. https://doi.org/10.35824/sjrs.v2i1.18962

Similar Articles

1 2 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.