Information för författare
Instruktion till författare
- Manusen skall vara avfattade på ett skandinaviskt språk eller på engelska, tyska eller franska.
- Manusen skall helst insändas till tidskriftens redaktion som e-postbilaga (bo.wendt@nordlund.lu.se) men kan också sändas som ytpost (Språk- och litteraturcentrum, Box 201, SE-221 oo Lund)
- Används något annat ordbehandlsingsprogram än Word skall manuset finnas både i ordbehandlingsprogrammets standardformat och i ASCII-format (för PC) eller RTF-format (för Macintosh)
- Bilder och figurer skall bifogas separat som tiff-filer, inte enbart infogas i dokumentet.
- Till manus bifogas på engelska artikelns titel (title), kort sammanfattning (abstract) om 10–15 rader samt 5–10 nyckelord (keywords).
- Nytt stycke i texten markeras med indrag med tabulator, inte blankrad.
- Förkortningspunkter skall användas genomgående.
- Vid citat skall även i engelskspråkiga texter kommatecken samt punkt som inte tillhör anföringen stå efter avslutande citationstecken.
- Litteraturreferenser ges i den löpåande texten med angivande av författarens namn och den aktuella bokens tryckår. Exempel: Söderberg 1988: 55. Fullständiga litteraturreferenser ges separat i en lista uppställd i bokstavsordning efter författarnas efternamn (isländska personnamn alfabetiseras dock efter förnamnet). För böcker anges författarens eller utgivarens efternamn och initialer, tryckår, titel (kursiverad), förlag och förlagsort. Exempel: Jörgensen, N. (1987): Studier över syntax och textstruktur i nordiska medeltidslagar, Lund University Press, Lund. För tidsskriftsartiklar anges författares efternamn och initialer, tryckår, titel (inom citationstecken), tidskriftens namn (kursiverat), volym, och sidor. Exempel: Söderberg, B. (1986): "Formelgods och Eddakronologi". Arkiv för nordisk filologi 101, s. 50–86. För kapitel eller artikel i en bok eller samlingsvolym anges författarens efternamn och initialer, år, titel (inom citationstecken), utgivarens initialer och efternamn, boktitel, förlag o.d., förlagsort, sidor. Exempel: Andersson, E. (1985): "Om komparativa bisatser i svenskan". S. Allén m.fl. (utg.), Svenskans beskrivning 15. Förhandlingar vid Sammankomst för att dryfta frågor rörande svenskans beskrivning, Göteborg den 11–12 oktober 1985, Göteborgs universitet, Göteborg, s. 118–133.
Redaktionen förbehåller sig rätten att för omarbetning återsända manus som inte följer ovanstående instruktion. Artikelmanus granskas av medlemmar ur det samnordiska redaktionsrådet (se redaktion) eller av andra externa referenter som är specialister inom aktuellt ämnesområde.